网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
captivating
释义
captivating
美 ['kæptɪ.veɪtɪŋ]
英 ['kæptɪ.veɪtɪŋ]
adj.
迷人的;有魅力的;有吸引力的
v.
“captivate”的现在分词
网络
吸引人的;使人神魂颠倒的;令人神魂颠倒的
同义词
反义词
adj.
uninteresting
adj.
charming
,
attractive
,
appealing
,
fascinating
,
charismatic
权威英汉双解
英汉
英英
captivating
显示所有例句
adj.
1.
迷人的;有魅力的;有吸引力的
taking all your attention; very attractive and interesting
He found her captivating.
他发觉她很迷人。
adj.
1.
迷人(的),极富感染力的
2.
使人神魂颠倒的,有魅力的
adj.
1.
attracting
and
holding
somebody
'
s
attention
by
charm
or
other
pleasing
or
irresistible
features
2.
very
interesting
or
attractive
in
a
way
that
takes
all
your
attention
随便看
eagled
eagle eye
eagle-eyed
Eagle eyes
eagle-hawk
Eagle Scout
Eagle Scouts
Eagle's medium
eaglestone
eaglet
eaglewood
eagling
eagre
EAK
eak
EAL
ealdorman
Ealing
ealing
EAM
eam
Eames chair
Eames lounge chair
E & E
EAN
问心无愧
问心有愧
问柳寻花
问柳评花
问牛知马
问疾吊丧
问疾吊死
问短问长
问罪之师
问羊知马
问舍求田
问诸水滨
问道于盲
问长问短
问鼎中原
问鼎之心
闯南走北
闲云孤鹤
闲云野鹤
闲庭信步
闲情逸致
闲情逸趣
闲愁胡恨
闲是闲非
闲曹冷局
纳兰性德《虞美人·残灯风灭炉烟冷》原文及翻译注释_诗意解释
陈与义《怀天经智老因访之》原文及翻译注释_诗意解释
晏殊《踏莎行·细草愁烟》原文及翻译注释_诗意解释
王士祯《寄陈伯玑金陵》原文及翻译注释_诗意解释
徐干《室思》原文及翻译注释_诗意解释
岑参《过燕支寄杜位》原文及翻译注释_诗意解释
张耒《风流子·木叶亭皋下》原文及翻译注释_诗意解释
杜甫《一百五日夜对月》原文及翻译注释_诗意解释
窦巩《襄阳寒食寄宇文籍》原文及翻译注释_诗意解释
吴文英《点绛唇·试灯夜初晴》原文及翻译注释_诗意解释
姜夔《杏花天影·绿丝低拂鸳鸯浦》原文及翻译注释_诗意解释
辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》原文及翻译注释_诗意解释
李煜《采桑子·辘轳金井梧桐晚》原文及翻译注释_诗意解释
王维《奉寄韦太守陟》原文及翻译注释_诗意解释
程垓《忆秦娥·情脉脉》原文及翻译注释_诗意解释
纳兰性德《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》原文及翻译注释_诗意解
韦庄《归国遥·金翡翠》原文及翻译注释_诗意解释
周邦彦《风流子·新绿小池塘》原文及翻译注释_诗意解释
汪元量《传言玉女·钱塘元夕》原文及翻译注释_诗意解释
吴文英《浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅》原文及翻译注释_诗意解释
顾夐《浣溪沙·露白蟾明又到秋》原文及翻译注释_诗意解释
欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》原文及翻译注释_诗意解释
纳兰性德《浣溪沙·杨柳千条送马蹄》原文及翻译注释_诗意解释
苏轼《渔家傲·送台守江郎中》原文及翻译注释_诗意解释
黄峨《寄夫》原文及翻译注释_诗意解释
英汉词典包含292483条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/12/19 5:59:20