古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了翁卷《乡村四月》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《乡村四月》原文 
 
	《乡村四月》 
	 
	翁卷 
	 
	绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。 
	乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。 
 
  《乡村四月》译文 
 
	  初夏季节,江南的山间原野,到处绿油油的,满河的流水,映着天光,白茫茫一片。在如烟似雾的细雨中,杜鹃鸟不时地鸣叫着,催促着农事。 
	  
	  乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。 
 
  《乡村四月》的注释 
 
	  山原:山陵和原野。 
	  
	  川:河流。 
	  
	  子规:鸟名,杜鹃鸟。 
	  
	  才了:刚刚结束。 
	  
	  蚕桑:种桑养蚕。 
	  
	  插田:插秧。 
 
  简短诗意赏析 
 
  这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。 
 
  作者简介 
 
  翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人。工诗,为“永嘉四灵”之一。曾领乡荐(《四库提要》作“尝登淳佑癸卯乡荐”,《乐清县志》承此,而近人以为是淳熙癸卯,相差一个甲子。衡诸翁卷生平,前者过早,后者过尽,疑都不确),生平未仕。以诗游士大夫间。有《四岩集》,《苇碧轩集》。清光绪《乐清县志》卷八有传。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译 
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译 
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译 
  4、“韦应物《立夏日忆京师诸弟》”的原文翻译 
  5、“杨万里《夏日绝句》”的原文翻译 
 |