古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《绝句漫兴九首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《绝句漫兴九首·其一》原文 
 
	《绝句漫兴九首·其一》 
	 
	杜甫 
	 
	眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。 
	即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。 
 
  《绝句漫兴九首·其一》译文 
 
	  这春色眼见客居他乡的我正愁得无法排解,竟还无赖的蔓延到江亭! 
	  
	  你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。 
 
  《绝句漫兴九首·其一》的注释 
 
	  漫兴:随兴所至,信笔写来。 
	  
	  眼见:眼见得。愁不醒:客愁无法排遣。 
	  
	  无赖:谓春色恼人。江:指浣花溪。 
	  
	  遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,仓猝。 
	  
	  丁宁:再三嘱咐。 
 
  作者简介 
 
  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 
  2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 
  3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 
  4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 
  5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 
 |