古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李世民《咏雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《咏雨》原文 
 
	《咏雨》 
	 
	李世民 
	 
	罩云飘远岫,喷雨泛长河。 
	低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。 
	泫丛珠缔叶,起溜镜图波。 
	濛柳添丝密,含吹织空罗。 
 
  《咏雨》译文 
 
	  笼罩在天空中的乌云飘去远处的峰峦,大雨倾盆而下,河水上涨。 
	  
	  乌云低飞使半山腰一片昏暗,风吹雨斜撒满了山的曲折处。 
	  
	  一串串雨滴落下,又如珍珠般结在树叶上;大雨在如镜的湖面上泛起了一阵阵涟漪。 
	  
	  柳丝在雨气中一片迷濛,连绵的大雨如帘,风吹雨丝在空中织起了一片片罗幕。 
 
  《咏雨》的注释 
 
	  罩云:的意思就是笼罩在天空中的乌云。 
	  
	  远岫:是指远处的峰峦。 
	  
	  喷雨:喷下雨。 
	  
	  岭腹:即半山腰。 
	  
	  斜足:斜脚。 
	  
	  岩阿:是指山的曲折处。 
	  
	  泫丛:一串串下滴的水珠。 
	  
	  缔叶:雨滴结在树叶上。 
	  
	  起溜:是指河水泛起了一阵阵涟漪。 
	  
	  含吹:这两个字是唐代才有的词,见于唐代的诗文中,它的本意就是“风吹”。 
 
  简短诗意赏析 
 
  这首诗具体而形象地描绘了春雨体物精微,细腻生动,绘声绘形。别具风韵的咏雨诗。 
 
  作者简介 
 
  唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译 
 |