古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜牧《齐安郡晚秋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《齐安郡晚秋》原文 
 
	《齐安郡晚秋》 
	 
	杜牧 
	 
	柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。 
	云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。 
	雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。 
	可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼。 
 
  《齐安郡晚秋》译文 
 
	  秋风瑟瑟,柳影渐渐稀疏。我所居住的地方显得更加寂静、苍茫。 
	  
	  游赏黄州的山水,闲云倒影在水中,让人赏心悦目,闲来吟啸抒怀,日子倒也过得闲适自得。 
	  
	  残灯暗淡的雨夜,一起下棋的友人已经散去,酒醒后孤枕难眠,又看到北雁南飞。 
	  
	  当年英雄豪杰争雄的赤壁还在,而如今只有我这样的蓑翁在此垂钓。 
 
  《齐安郡晚秋》的注释 
 
	  散后;一作欲散。 
	  
	  齐安郡:即黄州。此诗为杜牧受权贵排挤,谪任黄州刺史时作。 
 
  作者简介 
 
  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译 
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译 
 |