古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高骈《对雪》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《对雪》原文 
 
	《对雪》 
	 
	高骈 
	 
	六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。 
	如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。 
 
  《对雪》译文 
 
	  雪花飘舞着飞入了窗户时,我正坐在窗前,看着青青的竹枝因雪覆盖而似白玉一般。 
	  
	  此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。 
 
  《对雪》的注释 
 
	  六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。 
	  
	  琼枝:竹枝因雪覆盖而似白玉一般。 
	  
	  恶路岐:险恶的岔路。 
 
  作者简介 
 
  高骈(pián)(821年-887年9月24日),字千里。幽州(今北京西南)人。祖籍渤海蓚县(今河北景县),先世为山东名门“渤海高氏”。唐朝后期名将、诗人,南平郡王高崇文之孙。高骈能诗,计有功称“雅有奇藻”。他身为武臣,而好文学,被称为“落雕侍御”。《全唐诗》编诗一卷。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译 
 |