古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郭祥正《田家四时·其三》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《田家四时·其三》原文 
 
	《田家四时·其三》 
	 
	郭祥正 
	 
	开塍放馀水,经霜谷将实。 
	更黎原上畴,坎麦亦云毕。 
	老叟呼儿童,敲林收橡栗。 
	乃知田家勤,卒岁无闲日。 
 
  《田家四时·其三》译文 
 
	  打开田埂放掉多余的水,经过秋霜后谷物将结出果实。 
	  
	  人们从早到晚地在平原上的田地干活,土坎上的麦子也已经全部收割完。 
	  
	  老爷爷喊着小孩,敲打着树林收地树上掉下来的橡栗。 
	  
	  这才知道田家生活很勤劳,全年没有清闲的日子。 
 
  《田家四时·其三》的注释 
 
	  塍:田间的土埂子。 
	  
	  畴:田地。 
	  
	  卒岁:终年,整年。 
 
  作者简介 
 
  郭祥正(1035~1113)北宋诗人。字功父,一作功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。当涂(今属安徽)人。皇祐五年进士,历官秘书阁校理、太子中舍、汀州通判、朝请大夫等,虽仕于朝,不营一金,所到之处,多有政声。一生写诗1400余首,著有《青山集》30卷。他的诗风纵横奔放,酷似李白。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译 
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译 
 |