古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李贺《马诗二十三首·其九》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《马诗二十三首·其九》原文 
 
	《马诗二十三首·其九》 
	 
	李贺 
	 
	飂叔去匆匆,如今不豢龙。 
	夜来霜压栈,骏骨折西风。 
 
  《马诗二十三首·其九》译文 
 
	  养龙能手飂叔逝去匆匆不复返,如今已经没有人培养重用英贤。 
	  
	  寒夜里的霜雪把马棚压得坍塌,西风中骏马的脊骨已经被折断。 
 
  《马诗二十三首·其九》的注释 
 
	  去:一作“死”。 
	  
	  飂叔(liù shū):相传是飂国国君飂叔安的后代,名董父,善于养龙。见《左传·昭公二十九年》。 
	  
	  豢:饲养。 
	  
	  龙:指骏马。 
	  
	  栈:马棚。 
 
  作者简介 
 
  李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译 
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译 
 |