古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了戴复古《盱眙北望》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《盱眙北望》原文 
 
	《盱眙北望》 
	 
	戴复古 
	 
	北望茫茫渺渺间,鸟飞不尽又飞还。 
	难禁满目中原泪,莫上都梁第一山。 
 
  《盱眙北望》译文 
 
	  我向北方观望,一片渺茫,鸟儿可以自由地飞来飞去。 
	  
	  想起失陷于异族的中原,泪水沾满了衣襟,还是不要登上那高高的都梁山向北眺望,以免使我更伤心。 
 
  《盱眙北望》的注释 
 
	  盱眙:今在江苏省中西部。 
	  
	  茫茫渺渺:形容遥远不甚分明的样子。 
	  
	  莫上:不要上。 
	  
	  都梁:在今江苏省盱眙县东南,隋炀帝曾在山上建有都梁宫。 
 
  作者简介 
 
  戴复古(1167年-约1248年),字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐,天台黄岩(今属浙江台州)人,南宋著名江湖诗派诗人。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。晚年总结诗歌创作经验,以诗体写成《论诗十绝》。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。著有《石屏诗集》、《石屏词》、《石屏新语》。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译 
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译 
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译 
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译 
  5、“李白《金陵酒肆留别》”的原文翻译 
 |