古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了文天祥《南海》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《南海》原文 
 
	《南海》 
	 
	文天祥 
	 
	朅来南海上,人死乱如麻。 
	腥浪拍心碎,飙风吹鬓华。 
	一山还一水,无国又无家。 
	男子千年志,吾生未有涯。 
 
  《南海》译文 
 
	  离开南海北上,看见因为战乱死去的人多得如乱麻一般。 
	  
	  暴风吹来,波涛翻涌,浪花里散发出浸泡尸体的腥味,想到自己鬓发已白,心情难抑。 
	  
	  一山还一水,没有国又哪里有家。 
	  
	  男子汉大丈夫就应该有远大的志向,要永远为国家的事业奋斗下去。 
 
  《南海》的注释 
 
	  朅来:离开。 
	  
	  飙:暴风。 
 
  作者简介 
 
  文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译 
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译 
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译 
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译 
  5、“李白《金陵酒肆留别》”的原文翻译 
 |