古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《广陵赠别》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《广陵赠别》原文 
 
	《广陵赠别》 
	 
	李白 
	 
	玉瓶沽美酒,数里送君还。 
	系马垂杨下,衔杯大道间。 
	天边看渌水,海上见青山。 
	兴罢各分袂,何须醉别颜。 
 
  《广陵赠别》译文 
 
	  玉瓶中装着美酒佳酿,已经送别了数里地,该是返回之时了。 
	  
	  把马系在垂杨下,在大道上饮酒。 
	  
	  远望天边看到幽幽绿水,遥远的海上看到隐隐约约的青山。 
	  
	  酒兴过后就要分别了,你们快回去,不要看到酒醉离别的悲伤情态。 
 
  《广陵赠别》的注释 
 
	  广陵:今江苏扬州。 
	  
	  沽:买。 
	  
	  垂杨:即垂柳。 
	  
	  渌水:清澈的绿水。 
	  
	  袂:衣袖;分袂,指离别。 
 
  简短诗意赏析 
 
  诗中描写了金陵子弟劝酒相送的情谊,充满了蓬勃的朝气。最后两句以流水的具体形象,比喻抽象的离别之情,耐人寻味,乃此诗的妙处。 
 
  作者简介 
 
  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译 
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译 
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译 
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译 
  5、“李白《金陵酒肆留别》”的原文翻译 
 |