古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了谢朓《送江水曹还远馆》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《送江水曹还远馆》原文 
 
	《送江水曹还远馆》 
	 
	谢朓 
	 
	高馆临荒途,清川带长陌。 
	上有流思人,怀旧望归客。 
	塘边草杂红,树际花犹白。 
	日暮有重城,何由尽离席! 
 
  《送江水曹还远馆》译文 
 
	  高高的宾舍面对着荒芜的道路,清澈的流水连接着长长的小路。 
	  
	  在这髙岸上有位思绪飞扬的人,他怀着往昔的深情厚谊盼望着远游的朋友早日归来。 
	  
	  水塘边的草丛中野花已绽开了红英,林中的花木还点缀着一些已经泛白的春花(点名季节,在春夏之交)。 
	  
	  回望日落的地方就是繁华的都城,为什么在这暮春季节、都城旁边摆设的都是离别的筵席? 
 
  《送江水曹还远馆》的注释 
 
	  水曹:官名。 
	  
	  高馆:高大的馆舍。 
	  
	  荒途:荒芜的道路。 
	  
	  长陌:长路。 
	  
	  重城:指宫城、都城。 
 
  作者简介 
 
  谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 
  3、“陈子昂《送魏大从军》”的原文翻译 
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 
  5、“周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 
 |