古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《谢公亭·盖谢脁范云之所游》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《谢公亭·盖谢脁范云之所游》原文 
 
	《谢公亭·盖谢脁范云之所游》 
	 
	李白 
	 
	谢亭离别处,风景每生愁。 
	客散青天月,山空碧水流。 
	池花春映日,窗竹夜鸣秋。 
	今古一相接,长歌怀旧游。 
 
  《谢公亭·盖谢脁范云之所游》译文 
 
	  谢朓、范云当年离别的地方犹如还在,每次目睹这里的景物都不免生出愁绪。 
	  
	  主客分别,已是青天明月;人去山空,只有那山间溪水缓缓流。 
	  
	  池花映着春日自开自落,窗外修竹在静谧的秋夜中窣窣地发出轻响。 
	  
	  依稀看到了古人的风貌,在精神上产生了共鸣;长久的郁积化为浩然长歌。 
 
  《谢公亭·盖谢脁范云之所游》的注释 
 
  谢亭:即谢公亭,在安徽宜城城北,南齐著名诗人谢眺任宣城太守时所建。谢眺在此送别过友人。 
 
  作者简介 
 
  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“文天祥《念奴娇·驿中别友人》”的原文翻译 
  2、“柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》”的原文翻译 
  3、“辛弃疾《定风波·山路风来草木香》”的原文翻译 
  4、“孟浩然《送王昌龄之岭南》”的原文翻译 
  5、“李贺《雁门太守行》”的原文翻译 
 |