古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郭应祥《醉落魄·丙寅中秋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《醉落魄·丙寅中秋》原文 
 
	《醉落魄·丙寅中秋》 
	 
	郭应祥 
	 
	琼楼玉宇。分明不受人间暑。寻常岂是无三五。惟有今宵,皓彩皆同普。 
	素娥阅尽今和古。何妨小驻听吾语。当年弄影婆娑舞。妙曲虽传,毕竟人何许。 
 
  《醉落魄·丙寅中秋》译文 
 
	  月中宫殿,分明不受到人间之事的变化,难得这不是寻常的十五天。只有在今晚,普天同庆这皓洁的月光。 
	  
	  嫦娥经历了古代到今天,怎能妨碍暂停下来听我说话?同一年事物随着影子起舞。妙曲虽然流传,毕竟不知道是什么地方的人。 
 
  《醉落魄·丙寅中秋》的注释 
 
	  琼:美玉;宇:房屋。指月中宫殿,仙界楼台。也形容富丽堂皇的建筑物。 
	  
	  人间暑:人间之事。 
	  
	  同普:普天同庆。 
	  
	  小驻:妨碍。 
	  
	  弄影:谓物动使影子也随着摇晃或移动。 
 
  简短诗意赏析 
 
  《醉落魄·丙寅中秋》是宋代郭应祥的一首词,这首词上片写景,借用月夜之间,描写普天下人渴望的团圆。 
 
  作者简介 
 
  郭应祥,[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译 
  2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译 
  3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译 
  4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译 
  5、“晏殊《少年游·重阳过后》”的原文翻译 
 |