古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王守仁《答人问道》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《答人问道》原文 
 
	《答人问道》 
	 
	王守仁 
	 
	饥来吃饭倦来眠,只此修行玄更玄。 
	说与世人浑不信,却从身外觅神仙。 
 
  《答人问道》译文 
 
	  饥了就吃饭,困了就睡觉,只是这样修行是玄之又玄。 
	  
	  这样告诉世人无人相信,反而从自身以外的地方寻求神仙。 
 
  《答人问道》的注释 
 
	  饥:饥饿。 
	  
	  倦:困倦。 
	  
	  眠:睡觉。 
	  
	  浑:全;完全。 
 
  作者简介 
 
  王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译 
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译 
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译 
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译 
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译 
 |