古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李世民《赐萧瑀》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《赐萧瑀》原文 
 
	《赐萧瑀》 
	 
	李世民 
	 
	疾风知劲草,板荡识诚臣。 
	勇夫安识义,智者必怀仁。 
 
  《赐萧瑀》译文 
 
	  在狂风中才能识别出坚韧的草木,在乱世里方能分辨出忠诚的臣子。 
	  
	  一勇之夫怎么懂得为公为国为民为社稷的正义的道理,而有智慧的人,必定心中怀有仁爱。 
 
  《赐萧瑀》的注释 
 
	  萧瑀:字时文,隋朝将领,被李世民俘后归唐,封宋国公。 
	  
	  疾风:大而急的风。 
	  
	  劲草:强劲有力的草。 
	  
	  板荡:动乱之世。 
	  
	  勇夫:有胆量的人。 
	  
	  智者:有见识的人。 
 
  简短诗意赏析 
 
  这首诗是李世民赐给萧瑀的一首诗。这首诗盛赞萧瑀的仁德。前两句写识人,句用恰切的比喻,颂扬萧瑀在动乱和危难时刻经受住了考验,表现出一个臣子的忠诚和立场。后两句写知人善用,以反衬正,欲扬先抑,着意突出萧瑀作为一个智者所具备的仁义之心。 
 
  作者简介 
 
  唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译 
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译 
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译 
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译 
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译 
 |