古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了元稹《遣悲怀三首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《遣悲怀三首·其一》原文 
 
	《遣悲怀三首·其一》 
	 
	元稹 
	 
	谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。 
	顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。(荩箧 一作:画箧) 
	野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。 
	今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。 
 
  《遣悲怀三首·其一》译文 
 
	  你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。 
	  
	  你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。 
	  
	  你用野蔬充饥却说食物甘美,古槐落叶当柴也无怨无悔。 
	  
	  如今我高官厚禄你却离人间,为祭奠你延请僧道超度士灵。 
 
  《遣悲怀三首·其一》的注释 
 
	  谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。 
	  
	  黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。 
	  
	  荩箧:竹或草编的箱子。 
	  
	  泥:软缠,央求。 
	  
	  藿:豆叶,嫩时可食。 
	  
	  奠:祭奠,设酒食而祭。 
 
  简短诗意赏析 
 
  诗重在伤悼作者已故的原配妻子韦丛。追忆往日的艰苦处境和妻子的体贴关怀,表达共贫贱而未能共富贵的遗憾。 
 
  作者简介 
 
  元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“王维《早春行》”的原文翻译 
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译 
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译 
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译 
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译 
 |