古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了纪映淮《咏秋柳》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《咏秋柳》原文 
 
	《咏秋柳》 
	 
	纪映淮 
	 
	栖鸦流水点秋光,爱此萧疏树几行。 
	不与行人绾离别,赋成谢女雪飞香。 
 
  《咏秋柳》译文 
 
	  枝头栖息的乌鸦,伴着秦淮河的流水,点缀着秋天的风光,它们都深深恋爱着这里的几行萧瑟稀疏的树。 
	  
	  柳枝不能留住行人来减少人间别离之苦,而柳絮飞舞如雪却使谢道韫咏出佳句。 
 
  《咏秋柳》的注释 
 
	  秦淮:即秦淮河,在南京,是一处游乐胜地。竹枝:亦称竹枝词,诗的一种形式,本为乐府,出自巴渝,末有和声。后人以七绝咏土俗琐事,多称竹枝。 
	  
	  萧疏:稀疏。 
	  
	  绾(wǎn):系,这里应意为挽留。 
	  
	  谢女:即谢道韫,东晋女诗人,谢安侄女,王凝之之妻。 
 
  简短诗意赏析 
 
  此诗前两句写秦淮河秋季的景物,后两句则写柳枝不能留住行人来减少人间别离之苦而柳絮飞舞如雪却使谢道韫咏出佳句。全诗借景抒情,情景交融,用典贴切而颇具情韵。 
 
  作者简介 
 
  纪映淮(1617~1691?)明末清初女诗人。字冒绿,小字阿男,江南上元(今江苏南京)人,纪映钟之妹,莒州杜李室,其夫抗清被戮,映淮守寡以终,著有《真冷堂词》。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译 
  2、“李清照《浯溪中兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译 
  3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译 
  4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译 
  5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译 
 |