古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了俞桂《送人之松江》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《送人之松江》原文 
 
	《送人之松江》 
	 
	俞桂 
	 
	西风萧瑟入船窗,送客离愁酒满缸。 
	要记此时分袂处,暮烟细雨过松江。 
 
  《送人之松江》译文 
 
	  丝丝缕缕的萧瑟秋风从船窗吹拂进来,满满的酒也浇不尽送别亲人后的离愁别绪。 
	  
	  要记得此时分别的地方,傍晚烟雾袅袅好似纷纷细雨从松江面飘过。 
 
  《送人之松江》的注释 
 
	  西风:秋风。 
	  
	  分袂(mèi):指离别;分手。 
 
  作者简介 
 
  俞桂,字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、诗人。绍定五年(1232)进士,一作端平二年(1235)进士。曾在滨海地区为官,做过知州。他与陈起友善,有诗文往还。他的诗以绝句最为擅长,往往带着平静的心境观照自然,而时有独到的发现。文字清畅,亦富于诗情画意。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 
  3、“陈子昂《送魏大从军》”的原文翻译 
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 
  5、“周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 
 |