| 释义 | 
		
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孟子《学弈》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《学弈》原文 
 
	《学弈》 
	 
	孟子 
	  
  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 
 
  《学弈》译文 
 
  弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。 
 
  《学弈》的注释 
 
	  弈:下棋。(围棋) 
	  
	  秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 
	  
	  通国:全国。 
	  
	  通:全。 
	  
	  之:的。 
	  
	  善:善于,擅长。 
	  
	  使:让。 
	  
	  诲:教导。 
	  
	  其:其中。 
	  
	  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。 
	  
	  虽听之:虽然在听讲。 
	  
	  以为:认为,觉得。 
	  
	  鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。 
	  
	  援:引,拉。 
	  
	  将至:将要到来。 
	  
	  思:想。 
	  
	  弓缴(zhuó):弓箭。 
	  
	  缴:古时指带有丝绳的箭。 
	  
	  之:代词,这里指鸿鹄。 
	  
	  虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志地人在一起学习。 
	  
	  弗若之矣:成绩却不如另外一个人。 
	  
	  为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗? 
	  
	  曰:说。 
	  
	  非然也:不是这样的。 
	  
	  矣:了。 
	  
	  弗:不如。 
 
  作者简介 
 
  孟子(约公元前372年—公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。孟子宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”思想,被韩愈列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封为“亚圣”。孟子的言论著作收录于《孟子》一书。其中《鱼我所欲也》《得道多助,失道寡助》《寡人之于国也》和《生于忧患,死于安乐》等篇编入中小学语文教科书中。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译 
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译 
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译 
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译 
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译 
 |